메뉴 건너뛰기

S+ in K 4 JP

QnA 質疑応答

조회 수 2 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Rapporto redatto da una società di revisione dopo aver esaminato tutte le risultanze contabili di un'impresa, contenente le valutazioni e le conclusioni riferite alla correttezza delle pratiche e dei risultati contenuti nei documenti ufficiali.

66 comma 2 [18] conferisce al titolare il diritto di vietare a terzi, salvo consenso del titolare, di produrre, usare, vendere o importare il prodotto o di vietare l'applicazione nel caso si tratti di un procedimento, e quindi di usarlo, venderlo e metterlo in commercio.

I Brevetti Europei, come vengono chiamati i brevetti concessi dall'EPC, in ognuno degli Stati firmatari hanno gli stessi effetti e sono soggetti alle stesse condizioni di un brevetto concesso dallo Stato, https://atoms-demo.qualica.co.jp:443/atomswiki/en/index.php?mackenziefriedrichsen602190 tranne nei casi in cui è diversamente specificato dalla Convenzione[1].

Per offrire risultati affidabili e in tempi rapidi, Cultures Connection mette a tua disposizione una vasta rete di traduttori specializzati nella traduzione giuridica in portoghese, selezionati accuratamente in base a qualifiche ed esperienza in questo campo.

La traduzione di brevetti e di documenti che rientrano nel campo della proprietà intellettuale è un compito tanto complesso quanto importante per le potenziali ricadute economiche che potrebbe avere una traduzione errata.

In questa mia terza pubblicazione sul legal english, dopo una breve introduzione sulle problematiche relativa alle traduzioni giuridiche, illustrerò brevemente la terminologia contrattuale. IATE (InterActive Terminology for Europe - Terminologia interattiva per l'Europa) è una banca dati terminologica multilingue utilizzata per i servizi di traduzione nell'ambito delle istituzioni europee. Traduzione e revisione di documenti a contenuto giuridico (inclusi contratti,verbali, corrispondenza legale, sentenze e atti di natura giudiziale e probatoria, EULA, condizioni d’uso, letteratura di settore, ecc.). Bisogna sapere come scrivere i contratti nella lingua di chi leggerà e dovrà firmare il documento. Questi sono solo alcuni esempi dei molti termini giuridici inglesi presenti nelle traduzioni di contratti. Le traduzioni di contratti più richieste sono quelle dei contratti di lavoro a tempo determinato e indeterminato, la traduzione di contratti di compraventa di beni mobili e la traduzione di contratti di vendita di beni immobili.

Fino a quel momento l'accrual bond è analogo a un titolo che non paga nessuna cedola (Zero Coupon). Presso alcuni fondi comuni, l'effettuazione di un pagamento periodico da parte degli stessi a favore del partecipante. L'importo viene definito dal valore dei dividendi che il fondo comune ha percepito nel periodo e dai capital gains conseguiti. Nel mercato statunitense, titolo a reddito fisso emesso da un'autorità di governo o da una società che esplica un'attività d'interesse pubblico.

Cessione definitiva, parziale o totale, delle attività di una banca, per mezzo della cessione dei crediti commerciali o tramite "securitization" (trasformazione in titoli negoziabili garantiti da crediti presenti in azienda).

Sebbene la traduzione automatica possa affrontare molte combinazioni linguistiche, spesso manca della profondità e della comprensione giuridica necessarie per rendere i documenti precisi e giuridicamente validi.

Così la tua area personale sarà sempre più ricca di contenuti in linea con i tuoi interessi. Cerca parole e frasi nei nostri dizionari bilingue completi e affidabili o consulta miliardi di traduzioni online. Il testo aggiornato del Codice di Proprietà Industriale (CPI) è disponibile su Altalex cliccando qui. In caso di necessità possiamo fare una traduzione giurata del brevetto. Perché tu o qualcun altro sta leggendo Corriere.it con questo account su più di due dispositivi/accessi. Il tuo attuale abbonamento permette di leggere Corriere.it solo su due dispositivi in contemporanea (computer, telefono o tablet).

Il filo conduttore sarà dunque la discussione del modello sistematico, interdisciplinare e sequenziale proposto all’inizio del volume, che verrà analizzato nei suoi aspetti teorici e pratici nelle rimanenti sezioni. Le analisi svolte all’interno dei vari capitoli e le attività proposte (affiancate da una breve introduzione dell’impianto teorico di riferimento) si riveleranno così utili a qualsiasi lettore intenzionato ad approfondire l’argomento, offrendo un utile strumento per la realizzazione di traduzioni di qualità. Il percorso privilegiato per diventare traduttore tecnico-scientifico è avere alle spalle sia una formazione accademica in ambito linguistico sia una formazione accademica (seppur parziale) in ambito medico. Un altro elemento da tenere ben presente quando si lavora a una traduzione medica è che la formulazione dei farmaci è diversa da nazione a nazione. In alcuni paesi la quantità di principio attivo presente in una stessa pastiglia o capsula è doppio rispetto allo stesso farmaco, commercializzato con lo stesso nome, in un altro paese.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
184590 Irs Tax Evasion - Wesley Snipes Can't Dodge Taxes, Neither Is It Possible To new LinetteEisenberg3 2025.02.25 0
184589 A Status Taxes - Part 1 new EverettBrifman792059 2025.02.25 0
184588 Car Tax - I'd Like To Avoid Obtaining To Pay? new CliffordSell7577419 2025.02.25 0
184587 Which Travel Agency May Help With A Chinese Visa new CalvinVassallo9 2025.02.25 2
184586 Слоты Интернет-казино Сайт 1ГО: Надежные Видеослоты Для Больших Сумм new CliffBui4697950028 2025.02.25 2
184585 Formation : Cycle Neurosciences Comportementales Appliquées new BrigetteHailey36 2025.02.25 0
184584 Is It Possible To Generate Electricity Instantly From Heat? new ZitaDoyle03444101 2025.02.25 0
184583 How To Rebound Your Credit Ranking After A Fiscal Disaster! new JeannieBlodgett 2025.02.25 0
184582 Methods To Troubleshoot Your Energy Recliner new QTSBrent439824209 2025.02.25 2
184581 Crime Pays, But To Be Able To To Pay Taxes Within It! new TobyB82266995801554 2025.02.25 0
184580 Details Of 2010 Federal Income Tax Return new SHICarmelo1417394 2025.02.25 0
184579 Car Tax - Am I Allowed To Avoid Repaying? new GenaVarley7571241181 2025.02.25 0
184578 Annual Taxes - Humor In The Drudgery new LizziePendergrass1 2025.02.25 0
184577 Automobiles List: Do You Really Need It? This Will Help You Decide! new GrantPritt2297628 2025.02.25 0
184576 The Way To Get A Chinese Language Work Visa And Sponsorship new AlyceHeaton3393 2025.02.25 2
184575 A Tax Pro Or Diy Route - What Type Is Improve? new WalkerLru85192685 2025.02.25 0
184574 How To Handle With Tax Preparation? new JedBreton0752655425 2025.02.25 0
184573 Open The Gates For Rental App By Using These Easy Tips new WaylonEssex790022807 2025.02.25 0
184572 Articulating Boom Lifts Are A Boom In The Area Of Construction new MadeleineStuckey 2025.02.25 0
184571 Irs Tax Evasion - Wesley Snipes Can't Dodge Taxes, Neither Are You Able To new AvisGsell9920880 2025.02.25 0
Board Pagination Prev 1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 9392 Next
/ 9392
위로