메뉴 건너뛰기

S+ in K 4 JP

QnA 質疑応答

조회 수 0 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Tradurre un libro dall’ italiano all’ inglese non richiede solo traduzioni da parola a parola o da frase a frase di un vocabolario in un altro. Gli esperti professionisti madrelingua, infatti, non si limitano a svolgere traduzioni di testi ma adattano i contenuti del libro al contesto della lingua di destinazione. La traduzione dei fumetti e graphic novel richiede articolate competenze traduttive specifiche di questo tipo di linguaggio. Il nucleo del corso è costituito dai laboratori dalle lingue e culture più presenti sul mercato in questo settore, cioè inglese, francese e giapponese. Il corso include un modulo sulla storia del fumetto in cui si passa in rassegna l’evoluzione storica degli stili e delle produzioni, con le loro specificità di linguaggio, di tematiche e di generi.

Rapporto redatto da una società di revisione dopo aver esaminato tutte le risultanze contabili di un'impresa, contenente le valutazioni e le conclusioni riferite alla correttezza delle pratiche e dei risultati contenuti nei documenti ufficiali. Pratica contabile che permette di distribuire il costo di un'immobilizzazione in un periodo di tempo più breve di quello abituale, per ottenere vantaggi fiscali. La Direzione Economia Urbana, Moda e Design sta realizzando un Programma Triennale per l'Economia di Prossimità. Questo messaggio verrà visualizzato su un altro dispositivo/accesso e tu potrai continuare a leggere le notizie da qui. Puoi accedere con il tuo account su tutti i dispositivi che desideri, ma utilizzandoli in momenti diversi secondo il tuo piano di abbonamento. Autorizzaci a leggere i tuoi dati di navigazione per attività di analisi e profilazione.

Riceverai la mia newsletter una volta al mese con consigli e contenuti speciali sull’italiano e sull’apprendimento delle lingue. Per evitare fraintendimenti abbiamo identificato i contributi presenti nei volumi con un numero arabo corrispondente al numero dell’edizione del premio e tra parentesi l’anno di riferimento. Le relazioni dei convegni che ogni anno venivano realizzati a Monselice, gli interventi dei vincitori, le cronache delle varie edizioni, sono stati riuniti in una serie organica di volumi, i cosiddetti "Quaderni di Monselice", https://search.grainger.illinois.edu/searchaidlog3/sourcelognew.asp?ID=782151&goog--https://aqueduct-translations.it/traduzioni/ che costituiscono degli strumenti preziosi e utili per lo studio di molteplici aspetti della traduzione. La pubblicazione degli atti del premio "Monselice" per la traduzione, raccolti in 21 volumi, non ha seguito nell’impaginazione e nella numerazione un criterio uniforme. Il premio della sezione "traduttori" è stato assegnato per la prima volta nel 2009 a Margherita Crepax per la traduzione di La scuola degli sciocchi (Salani, 2007) di Sasha Sokolov.

Quando si redige un testo giuridico occorre chiarezza e precisione terminologica perché un errore apparentemente lieve può avere gravi conseguenze. Prendendo come esempio la traduzione di un atto di citazione italiano per un destinatario della Germania, si pone in primis il problema della resa del concetto di atto di citazione. L’ordinamento giuridico tedesco prevede, infatti, due atti distinti, uno con il quale l’attore propone la domanda giudiziale (Klageschrift) e un altro con il quale si cita il convenuto (Ladung). In presenza di questa situazione di equivalenza parziale appare adeguata la traduzione di atto di citazione con il neologismo Klage- und Ladeschrift. Di ognuno di questi fattori, non per ultimo dello scopo della traduzione giuridica (cfr. 2.2.4), verranno enucleate in seguito le particolarità che il traduttore legale deve conoscere al fine di operare delle scelte metodologiche adeguate (cfr. 2.3). Nella prima lezione l’attenzione si concentrerà sulla natura della traduzione giuridica, proponendo una panoramica dei testi che rientrano in questo ambito e sulle competenze da acquisire per affacciarsi alla professione e per consolidare la propria posizione.

In questo articolo, oltre ad approfondire il tema dei brevetti, ti spieghiamo come tradurre il brevetto aziendale in modo efficace. La precisione a livello legale è uno dei punti cardine della competenza di Global Voices, affinata nel corso di due decenni di zelante servizio. Ci impegniamo ad offrirvi servizi di traduzione senza precedenti studiati esplicitamente per l’intricato settore legale e dei brevetti. Il nostro team di linguisti è formato da specialisti che sono esperti per quanto riguarda le sfumature della terminologia legale, garantendo un’accuratezza meticolosa durante il processo di traduzione, elemento cruciale per quanto riguarda la documentazione legale e il deposito di brevetti. Grazie alla nostra comprovata esperienza ventennale in questo campo, vi offriamo una vasta ricchezza di esperienza e la comprensione delle complessità legali in diversi ordinamenti giuridici.

Gli studi su manuali tradotti e l’analisi di alcuni sistemi di controllo della qualità diffusi in ambito professionale dimostrano però una propensione limitata a sfruttare nella prassi i risultati delle ricerche sulla traduzione, anche a causa di una mancata attenzione agli aspetti culturali.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
161076 Top 10 Best Sexual Assault Attorneys In The United States new MadgeIngamells43614 2025.02.22 1
161075 Best Mortgage Lenders In 2023 new JamilaCopley759203 2025.02.22 2
161074 Google Advertisements & PPC Monitoring Agency In Florida new TrevorBrenner363356 2025.02.22 1
161073 AI Detector new MonroeL0566766271 2025.02.22 0
161072 Sunvilla Patio Furniture - Wayfair In Lake Magdalene FL new GavinHaase83366 2025.02.22 0
161071 Real Estate Agents Gawler, Gawler East Real Estate, 1 Lewis Avenue Gawler East SA 5118, Ph: 0493 539 067 new JeanDzr86121892402 2025.02.22 0
161070 The Best Pet Cat CBD Products Of 2025 new Jamie2602942291765495 2025.02.22 1
161069 The Top 6 CBD Oils For Pet Cats (2022 Roundup)-- Daily CBD new ShanonCass325779791 2025.02.22 2
161068 How To Rent A Bitcoin Without Spending An Arm And A Leg new DarrinOld99519995 2025.02.22 8
161067 Graph, Calculator, And Guide new SelinaKgg72586563 2025.02.22 1
161066 Lawyers new MuoiBroomfield800 2025.02.22 0
161065 Online Pokies In NZ new AdrianaWoodcock630 2025.02.22 1
161064 Elevate Your Job With Specialist Training In Bournemouth new AmyPtj92387283065431 2025.02.22 0
161063 Sexual Offense & Sexual Abuse Attorneys new LarhondaStirling0066 2025.02.22 1
161062 Equity Release Support new ErnestineVll4225872 2025.02.22 4
161061 Solanes Vehicle Components Export new ElissaONeill093216 2025.02.22 1
161060 Around new MuoiBroomfield800 2025.02.22 2
161059 CBD Oil Tincture For Pets new BrandieRodriquez3358 2025.02.22 3
161058 Leading 10 PPC Management Companies For 2025 new StarlaGagnon3795213 2025.02.22 2
161057 The Relied On AI Detector For ChatGPT, GPT new FrederickaMacCarthy 2025.02.22 2
Board Pagination Prev 1 ... 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 ... 8486 Next
/ 8486
위로