메뉴 건너뛰기

S+ in K 4 JP

QnA 質疑応答

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Logofolio 2024 / part 01 brand branding bull crown design eco flower font food guru illustration letter liquid logo logotype mania meat one snowboard tigerTradurre un contratto è un compito davvero molto delicato, che richiede un certo grado di responsabilità, oltre che la massima attenzione e precisione. Da un contratto, stipulato di comune accordo, tra due aziende dipendono i loro rapporti e anche l’ errore di traduzione più banale può compromettere la riuscita del business. [6] Grazie alla Skopostheorie di Reiss e Vermeer (1984) è stato infatti riconosciuto alla traduzione un rango non più subordinato all’originale bensì autonomo e di conseguenza senz’altro paritario. Se il lettore fosse del Canada o degli Stati Uniti, si dovrebbe preferire l'inglese americano.

Pratica operativa utilizzata da banche estere per entrare nel mercato degli Stati Uniti che si avvalgono di banche d'agenzia, che non sono sottoposte alle leggi vigenti tra i vari stati, ma che non possono accettare depositi o concedere prestiti in nome proprio.

La terminologia giudiziaria in un’ottica traduttologica ed interculturale appare insomma un campo estremamente stimolante, benché ricco di insidie, delle quale il traduttore è, inevitabilmente, l’unico testimone (in)consapevole. Il materiale dell’indagine potrebbe essere utilizzato, così, come una sorta di introduzione alle difficoltà e alle sfide della traduzione giuridica e giudiziaria, https://telegra.ph/Come-individuare-agenzie-di-traduzione-specializzata-di-buona-qualit%C3%A0-01-30 alleggerendo notevolmente l’impatto ostico con la materia. In effetti, in tale ambito, il linguaggio ha una funzione costitutiva, poiché la parola non si limita a descrivere una fattispecie giuridica, ma la costituisce.

Chi emette questi titoli ne assicura il pagamento per mezzo del reddito che ottiene dall'attività finanziata. Metodo di contrattazione di titoli che si basa sul trasferimento degli stessi e sulla formazione del prezzo in maniera da riflettere sempre le caratteristiche di un mercato il più possibile concorrenziale. I mercati borsistici sono solitamente "two sides" (a doppio lato) poiché le offerte di prezzo vengono fatte sia da chi vende che da chi acquista. I mercati per aste dei titoli di Stato sono, al contrario, di tipo unidirezionale, poiché le offerte di prezzo vengono fatte da vari soggetti in relazione a un unico offerente. Lo Stato, secondo il tipo di asta, può assegnare i titoli a chi ha offerto i prezzi più alti esaurendo l'ammontare totale dell'emissione scendendo gradatamente di prezzo. Espressione usata per indicare l'ordine dato all'intermediario di effettuare un acquisto o una vendita di titoli durante i primi secondi di contrattazione degli stessi.

Per fare un esempio, la lingua inglese utilizza frasi brevi ed essenziali, mentre nelle pubblicazioni per addetti ai lavori in Italia si preferisce uno stile alto, quasi letterario e di non facilissima comprensione per le persone comuni. I traduttori medici non lavorano in tempo reale e in genere il loro lavoro non viene svolto in presenza del paziente o dell’operatore sanitario. Il presente volume intende fornire un modello traduttivo utilizzabile tanto in ambito professionale quanto in ambito pedagogico, al fine di permettere lo sviluppo di strategie utili alla traduzione di diverse tipologie testuali.

Il filo conduttore sarà dunque la discussione del modello sistematico, interdisciplinare e sequenziale proposto all’inizio del volume, che verrà analizzato nei suoi aspetti teorici e pratici nelle rimanenti sezioni. Le analisi svolte all’interno dei vari capitoli e le attività proposte (affiancate da una breve introduzione dell’impianto teorico di riferimento) si riveleranno così utili a qualsiasi lettore intenzionato ad approfondire l’argomento, offrendo un utile strumento per la realizzazione di traduzioni di qualità. Il percorso privilegiato per diventare traduttore tecnico-scientifico è avere alle spalle sia una formazione accademica in ambito linguistico sia una formazione accademica (seppur parziale) in ambito medico. Un altro elemento da tenere ben presente quando si lavora a una traduzione medica è che la formulazione dei farmaci è diversa da nazione a nazione. In alcuni paesi la quantità di principio attivo presente in una stessa pastiglia o capsula è doppio rispetto allo stesso farmaco, commercializzato con lo stesso nome, in un altro paese.

Prosegui la lettura per sapere tutto quello che serve su questo tipo particolare di traduzione tecnica. Ho prodotto alcune pubblicazioni accademiche sulla traduzione, sull’interpretariato giuridico e sul tema della traduzione collaborativa applicata alla gestione di progetto in ambito giuridico. Ho lavorato per anni nell’ambito della proprietà industriale e del contenzioso internazionale occupandomi di procedure di arbitrati internazionali molto complesse e rilevanti. Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni teoriche si analizzeranno alcune clausole "tipo" dei contratti tradotte dai partecipanti. Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni teoriche si analizzeranno alcuni estratti da documenti societari tradotti dai partecipanti.

Il brevetto viene tradotto inizialmente in una delle lingue ufficiali dell’Unione Europea o della Convenzione dell’OMPI sul Brevetto Internazionale. La traduzione del brevetto deve essere eseguita da un traduttore professionista che sia in possesso di specifiche competenze linguistiche e tecniche. La traduzione di brevetti è il processo di traduzione di un brevetto o di una domanda di brevetto da una lingua all'altra. Tipicamente includono una descrizione scritta dell'invenzione e della sua destinazione d'uso, nonché una o più rivendicazioni che definiscono l'ambito della protezione offerta dal brevetto. Con il nome di "brevetto europeo" si indica una procedura centralizzata di deposito e di rilascio prevista dalla EPC. Lo scopo di tale convenzione è quello di istituire una procedura unitaria di rilascio dei brevetti per invenzione riconosciuta da tutti gli Stati contraenti.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
159739 Details Of 2010 Federal Income Tax Return EverettFrankland0 2025.02.22 0
159738 How Does Tax Relief Work? IsmaelOlivarez225 2025.02.22 0
159737 Equity Mortgage Release FernKarr339911995 2025.02.22 0
159736 Resmi Pinco Casino - Oyuna Girin FelicitasBarak5 2025.02.22 0
159735 Resmi 7slots Casino: Oyun Üstünlüğüne Açılan Kapınız EdmundJonsson13159 2025.02.22 3
159734 Tax Rates Reflect Quality Of Life AureliaRivera5610972 2025.02.22 0
159733 Homepage PattiBruntnell025 2025.02.22 2
159732 AI Detector CarolePaschall650 2025.02.22 1
159731 Car Tax - Does One Avoid Obtaining To Pay? ELYAntonietta8621 2025.02.22 0
159730 Crime Pays, But To Be Able To To Pay Taxes On! CruzPorteous7303496 2025.02.22 0
159729 Dallas Sex Crimes Law Firm AlphonseGolding2 2025.02.22 0
159728 Турниры В Интернет-казино Stake Онлайн Казино Для Реальных Ставок: Легкий Способ Повысить Доходы FelipaBrisbane8 2025.02.22 3
159727 When Is Often A Tax Case Considered A Felony? LelaLittlefield3 2025.02.22 0
159726 ChatGPT Detector LorenzaGoldschmidt82 2025.02.22 11
159725 Frequently Asked Questions ShirleyMbr3453183 2025.02.22 2
159724 ShareAlike 3.0 Unported-- CC BY StanShellshear360 2025.02.22 1
159723 The Trusted AI Detector For ChatGPT, GPT GraceWindsor94585 2025.02.22 1
159722 LIFETIME MORTGAGE CALCULATOR. May 2023 Margarette4579393 2025.02.22 0
159721 Resmi 7slots Casino Şampiyonası: Şimdi Katılın LidaBischof69171283 2025.02.22 0
159720 Fines For Misclassifying Workers And Independant Specialists PhillisBertrand 2025.02.22 4
Board Pagination Prev 1 ... 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 ... 8551 Next
/ 8551
위로