메뉴 건너뛰기

S+ in K 4 JP

QnA 質疑応答

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Logofolio 2024 / part 01 brand branding bull crown design eco flower font food guru illustration letter liquid logo logotype mania meat one snowboard tigerTradurre un contratto è un compito davvero molto delicato, che richiede un certo grado di responsabilità, oltre che la massima attenzione e precisione. Da un contratto, stipulato di comune accordo, tra due aziende dipendono i loro rapporti e anche l’ errore di traduzione più banale può compromettere la riuscita del business. [6] Grazie alla Skopostheorie di Reiss e Vermeer (1984) è stato infatti riconosciuto alla traduzione un rango non più subordinato all’originale bensì autonomo e di conseguenza senz’altro paritario. Se il lettore fosse del Canada o degli Stati Uniti, si dovrebbe preferire l'inglese americano.

Pratica operativa utilizzata da banche estere per entrare nel mercato degli Stati Uniti che si avvalgono di banche d'agenzia, che non sono sottoposte alle leggi vigenti tra i vari stati, ma che non possono accettare depositi o concedere prestiti in nome proprio.

La terminologia giudiziaria in un’ottica traduttologica ed interculturale appare insomma un campo estremamente stimolante, benché ricco di insidie, delle quale il traduttore è, inevitabilmente, l’unico testimone (in)consapevole. Il materiale dell’indagine potrebbe essere utilizzato, così, come una sorta di introduzione alle difficoltà e alle sfide della traduzione giuridica e giudiziaria, https://telegra.ph/Come-individuare-agenzie-di-traduzione-specializzata-di-buona-qualit%C3%A0-01-30 alleggerendo notevolmente l’impatto ostico con la materia. In effetti, in tale ambito, il linguaggio ha una funzione costitutiva, poiché la parola non si limita a descrivere una fattispecie giuridica, ma la costituisce.

Chi emette questi titoli ne assicura il pagamento per mezzo del reddito che ottiene dall'attività finanziata. Metodo di contrattazione di titoli che si basa sul trasferimento degli stessi e sulla formazione del prezzo in maniera da riflettere sempre le caratteristiche di un mercato il più possibile concorrenziale. I mercati borsistici sono solitamente "two sides" (a doppio lato) poiché le offerte di prezzo vengono fatte sia da chi vende che da chi acquista. I mercati per aste dei titoli di Stato sono, al contrario, di tipo unidirezionale, poiché le offerte di prezzo vengono fatte da vari soggetti in relazione a un unico offerente. Lo Stato, secondo il tipo di asta, può assegnare i titoli a chi ha offerto i prezzi più alti esaurendo l'ammontare totale dell'emissione scendendo gradatamente di prezzo. Espressione usata per indicare l'ordine dato all'intermediario di effettuare un acquisto o una vendita di titoli durante i primi secondi di contrattazione degli stessi.

Per fare un esempio, la lingua inglese utilizza frasi brevi ed essenziali, mentre nelle pubblicazioni per addetti ai lavori in Italia si preferisce uno stile alto, quasi letterario e di non facilissima comprensione per le persone comuni. I traduttori medici non lavorano in tempo reale e in genere il loro lavoro non viene svolto in presenza del paziente o dell’operatore sanitario. Il presente volume intende fornire un modello traduttivo utilizzabile tanto in ambito professionale quanto in ambito pedagogico, al fine di permettere lo sviluppo di strategie utili alla traduzione di diverse tipologie testuali.

Il filo conduttore sarà dunque la discussione del modello sistematico, interdisciplinare e sequenziale proposto all’inizio del volume, che verrà analizzato nei suoi aspetti teorici e pratici nelle rimanenti sezioni. Le analisi svolte all’interno dei vari capitoli e le attività proposte (affiancate da una breve introduzione dell’impianto teorico di riferimento) si riveleranno così utili a qualsiasi lettore intenzionato ad approfondire l’argomento, offrendo un utile strumento per la realizzazione di traduzioni di qualità. Il percorso privilegiato per diventare traduttore tecnico-scientifico è avere alle spalle sia una formazione accademica in ambito linguistico sia una formazione accademica (seppur parziale) in ambito medico. Un altro elemento da tenere ben presente quando si lavora a una traduzione medica è che la formulazione dei farmaci è diversa da nazione a nazione. In alcuni paesi la quantità di principio attivo presente in una stessa pastiglia o capsula è doppio rispetto allo stesso farmaco, commercializzato con lo stesso nome, in un altro paese.

Prosegui la lettura per sapere tutto quello che serve su questo tipo particolare di traduzione tecnica. Ho prodotto alcune pubblicazioni accademiche sulla traduzione, sull’interpretariato giuridico e sul tema della traduzione collaborativa applicata alla gestione di progetto in ambito giuridico. Ho lavorato per anni nell’ambito della proprietà industriale e del contenzioso internazionale occupandomi di procedure di arbitrati internazionali molto complesse e rilevanti. Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni teoriche si analizzeranno alcune clausole "tipo" dei contratti tradotte dai partecipanti. Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni teoriche si analizzeranno alcuni estratti da documenti societari tradotti dai partecipanti.

Il brevetto viene tradotto inizialmente in una delle lingue ufficiali dell’Unione Europea o della Convenzione dell’OMPI sul Brevetto Internazionale. La traduzione del brevetto deve essere eseguita da un traduttore professionista che sia in possesso di specifiche competenze linguistiche e tecniche. La traduzione di brevetti è il processo di traduzione di un brevetto o di una domanda di brevetto da una lingua all'altra. Tipicamente includono una descrizione scritta dell'invenzione e della sua destinazione d'uso, nonché una o più rivendicazioni che definiscono l'ambito della protezione offerta dal brevetto. Con il nome di "brevetto europeo" si indica una procedura centralizzata di deposito e di rilascio prevista dalla EPC. Lo scopo di tale convenzione è quello di istituire una procedura unitaria di rilascio dei brevetti per invenzione riconosciuta da tutti gli Stati contraenti.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
160753 Just How Much Is A Sexual Offense Legal Representative? (CN) In Detailed new KarmaHutton63887287 2025.02.22 1
160752 Annual Taxes - Humor In The Drudgery new Gaye553173754819 2025.02.22 0
160751 Top Tax Scams For 2007 In Line With Irs new Valentina75K0531 2025.02.22 0
160750 3 Products In Taxes For Online Businessmen new JaymeRimmer710460095 2025.02.22 0
160749 Puerto Rico's Unique Inheritance Tax Scenario new MarshallS3851915064 2025.02.22 1
160748 Top Tax Scams For 2007 According To Irs new MitchellSwafford9 2025.02.22 0
160747 Ask A Lawyer Get Answers From Verified Attorney. new SoniaPeak1063577194 2025.02.22 3
160746 ChatGPT Detector new BevBurbury65529 2025.02.22 0
160745 Nine Must-haves Before Embarking On Https://atavi.com/share/x3b5ldzxcip4 new JudiBurwell38342 2025.02.22 0
160744 10 Finest Infrared Sauna By Consumer Overview For 2020 new BlakeRowell346878 2025.02.22 3
160743 Understanding Speed Kino: Insights From The Bepick Analysis Community new GuadalupeMill95911 2025.02.22 0
160742 Smart Income Tax Saving Tips new LatashiaKeith7834 2025.02.22 0
160741 Government Tax Deed Sales new JohnP2077585740798712 2025.02.22 0
160740 Why Drunk Driving File Past Years Taxes Online? new RyderHymel79403031 2025.02.22 0
160739 Test De Personnalité DeSI Talents new Harris818419308582018 2025.02.22 0
160738 The Benefits Of Making Use Of Sightcare For Long-Term Eye Wellness new RobinStanfill5614440 2025.02.22 0
160737 Offshore Business - Pay Low Tax new TorstenBanda9399570 2025.02.22 0
160736 7slots Casino'nun Resmi Çevrimiçi Dünyasına Dalış Yapın new NewtonSchwab07330485 2025.02.22 1
160735 Government Tax Deed Sales new NickIpk11091107192342 2025.02.22 0
160734 Google Advertisements Management Company new ElissaDevine181 2025.02.22 2
Board Pagination Prev 1 ... 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 ... 8499 Next
/ 8499
위로